Grenzkontrolle. Ein Gedicht von Pambos Kouzalis (Zypern)

Έλεγχος διαβατηρίων

Εάν πρέπει να τεθεί σφραγίδα
παρακαλώ
όχι στο χέρι
Μ΄αυτό σβήνω τις μέρες
Θα μου φαίνεται
Εάν πρέπει
θα κλείσω τα μάτια
και σφραγίστε τα

*

Grenzkontrolle

Wenn schon ein Stempel 
dann bitte
nicht auf die Hand
Mit ihr streiche ich die Tage ab
man wird ihn erkennen
Wenn es sein muss
schließe ich die Augen
stempelt mir die Lider

(Deutsch von Jorgos Kartakis und Jan Kuhlbrodt)

**

Passports Please

If it really needs a stamp,
please
not on the hand
I use it to fondle the days away
and the stamp will be noticed
If it really need be
I shall close my eyes
you can stamp my eyelids

(English by Paul-Henry Campbell)

***

Advertisements
Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s